Updates from April, 2017 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Էլեն Երանոսյան 9:26 am on April 21, 2017 Permalink | Reply  

    Перевод про абрикос 

    Плоды_абрикоса
    Абрикос
    Абрикос родом из жарких и безводных гор. Поэтому он хорошо растет в южных городах среди каменных домов и заборов. Воздух там бывает так сух и горяч, что плоды на дереве засыхают и превращают­ся в урюк. Садоводы это заметили и вырастили сорта абрикосов, у которых плоды не падают на землю, а сохнут на ветках. Если плодов созревает слишком много, то дерево может повалиться. Ведь сады часто разводят на крутых склонах, где мало земли и корни в ней слабо держатся. Местные жители приносят к деревьям камни и укладывают их один на другой. Получается крепкая подпорка для ствола.
    Цветет абрикос до распускания листьев. Все дерево покрывается бело-розовой пеленой. Цветущие деревца очень красивы.
    Вырастить абрикос нелегко. Его нужно всячески беречь. Нельзя даже кору поцарапать, а то засохнет.

    Ծիրանը աճում է շոգ և ցամաք սարերում: Դրա համար է նա լավ աճում հարավային սարերում, քարե տների և ցանկապատների մեջ: Այնտեղ օդը շատ տաք է և ցամաքային,այնպես որ ծառի բերքը ցամաքում է և դառնում չիր: Այգեպանները դա նկատել են և աճացրել են ծիրանի տեսակներ, որոնց մետ բերքը չի թափում գետնին, այլ չորանում հենցճյուղի վրա: Եթե պտուղները շատ վաղ են հասունանում, ուրեմն ծառը կարող է ընկնել: Ի վերջո այգիները աճեցնում են դիքերի վրա, որտեղ քիչ հող կա և արմատները մեջը դժվար են պահվում: Տեղացիները ծառերի մոտ բերում են քարեր և շարում են այդ քարերը մեկը-մեկի վրա: Ստացվում է ամուր հենակ բնի համար:
    Ծաղկում է ծիրանը տերևներ բաց թողնելուց առաջ: Ամբողջ ծառը ծածկվում է վարդագույն և սպիտակ քողով: Ծաղկող ծառերը շատ գեղեցիկ են:
    Ծիրան աճեցնելը դա հեշտ չէ: Այն պետք է ամեն կերպ հոգ տանել: Չի կարելի անգամ կեղևը քեռծել, թե չէ կչորանա:

     
  • Էլեն Երանոսյան 12:46 pm on April 19, 2017 Permalink | Reply  

    19.04.2017 Домашняя работа 

    Ժամանակին մի գերմանացի գո րծարար ռուս գրող Պուշկիևից 50 ռուբլով
    գնել է նրա ստեղծագործություններից մեկի հետևյալ տողը՝ «Ցերեկից պայծառ,
    գիշերից մութ»: Ինչու, հավանաբար կհարցնեք դուք: Բանն այն է, որ սա
    վաքս էր վաճառում: Իրոք, վաքսի համար վատ գովազդ չէ… «Ցերեկից պայծառ, գիշերից մութ»:
    Հրատարակչության բաժնի վարիչ Եղիշե Չարենցի աշխատասենյակ է
    մտնում մի գրող, թղթապանակը ձեռքին և կատակել ցանկանալով ասում է.
    -Մի վախեցեք, մեջը ձեռագրեր չկան:
    -Բա ինչո՞ւ ես պտտեցնում այդ դատարկ թղթապանակը, -հարցնում է
    Չարենցը…
    -Պտտեցնում եմ, որովհետև մեջը լիքը հանճարեղ մտքեր կան, -շարունակում է կատակել գրողը:
    -Հանճարեղ մտքերը հանճարեղ գլուխներում են լինում, ոչ թե դատարկ թղթապանակներում, -պատասխանում է բանաստեղծը:
    4. Мое хобби-գիշերից մութ»:

    Однажды один немецкий бизнесмен купил данную строчку из стихотворений Пушкина за 50 рублей «Ярче дня, темнее ночи». Почему, вы выбрали это? Дело в том, что он продавал воск. Реально, для воска это не плохая реклама «Ярче дня, темнее ночи».
    К директору редакционно-издательского отдела Егише Чаренцу в офис входит один поэт, который имел папку в руке и желающий пошутить говорит.
    -Не бойтесь, там нет рукописей.
    -А почему ты вертишь пустую папку в руках? -спросил Чаренц.
    -Верчу, потому что в нем есть много гениальные идей, -поэт продолжил шутить.
    -Гениальные идеи есть в гениальных головах, а не в пустых папках, -отвечает поэт.
    Мое хобби-темнее ночи».

     
  • Էլեն Երանոսյան 5:16 pm on April 12, 2017 Permalink | Reply  

    Թարգմանություն 

    Էլեն, Աստղիկ. Էլեն
    Я, писатель Колпаков, получил сейчас телеграмму от Феди Кочкина. Федя
    сообщает, что он нашел профессора Трубочкина и великана Бобова, и
    послезавтра приведет их в редакцию. Я сказал об этом только художнику
    Тутину. Больше об этом никто ничего не знает. Вы, ребята, тоже молчите,
    никому не говорите, что скоро профессор Трубочкин придет в редакцию. Вот-то
    все удивятся! А я вам в 12-м номере “Чижа” расскажу, как все произошло.

    Ես՝ գրող Կոլպակովը, նոր ստացա նամակ Ֆեդի Կոչկինից: Ֆեդյան հայտնում էր, որ ինքը գտել է մի պրոֆեսսորի՝ Տրուբչկինա և խոշոր բոբովին, և վաղը չէ մյուս օրը կտանի նրանց իրենց խմբագրություն: Ես ասեցի դրա մասին նկարիկ Տուտինին: Դրա մասին էլ ոչ ոք չգիտի: Դուք, երեխաներ. նույնպես լռեք, ոչ ոքի չասեք, որ շուտով պրոֆեսսոր Տրուբոչկինը կգա խմբագրություն: Այ, բոլորը կզարմանան! Իսկ ես ձեզ 12-րդ համարում ,,Չիժա,, կպատմեմ, թե ինչպես անցավ ամենինչ:

     
  • Էլեն Երանոսյան 1:59 pm on April 10, 2017 Permalink | Reply  

    Թարգմանություն 

    Один англичанин никак не мог вспомнить, как эта птица называется.
    -Это, — говорит,  -крюкица. Ах нет, не  крюкица, а кирюкица.  Или нет, не кирюкица,  а  курякица. Фу ты!  Не  курякица, а кукрикица. Да  и  не кукрикица, а кирикрюкица.
    Хотите  я вам  расскажу рассказ про  эту крюкицу? То есть не крюкицу, а кирюкицу. Или нет, не кирюкицу, а курякицу. Фу ты! Не курякицу, а кукрикицу.
    Да  не кукрикицу, а  кирикрюкицу!  Нет, опять  не так!  Курикрятицу? Нет, не курикрятицу! Кирикрюкицу? Нет опять не так!
    Забыл  я, как эта птица называется. А уж если  б не забыл, то рассказал, бы вам рассказ про эту кирикуркукукрекицу.

    Մի անգլացի ոչ մի կերպ չէր հիշում թե ինչպես է կոչվում այդ թռչունը։—Սա, — ասում էր, — կրյուկիցա։ Օ ոչ, ոչ թե կրյուկիցա այլ կիրյուկիցա, ոչ կիրյուկիցա չէ, այլ կուրյակիցա։ Այ քեզ բան։ Ոչ թե կուրյակիցա այլ կուկրիկիցա, կամ կիրկրյուկիցա: Ուզո՞ւմ եք ես ձեզ պատմեմ պատմություն այդ կրյուկիցու մասին։ Ոչ թե կրյուկիցու այլ կիրյյուկիցու, կամկուկրիկիցու։ Այո ոչ թե կուկրիցու, այլ կիրիկրյուկիցու! Ոչ, էլի մի բան այն չէ! Կուրիկրյատիցո՞ւ, ոչ, ոչ թե կուրիկրիյատիցու! Կիրիկրյուկիցո՞ւ Ոչ նորից մի բան այն է! Ես մոռացել եմ թե ինչպես էր կոչվում այդ թռչունը։ Եվ եթե ես մոռացած չլինեի,  կպատմեի ձեզ կիրիկուրիկուկուկրեպեկիցու մասին։

     
  • Էլեն Երանոսյան 12:54 pm on April 4, 2017 Permalink | Reply  

    04.04.2017 Տնային աշխատանք 

    Էլեն, Աստղիկ, Էլեն
    Безымянный
    Ես ասում եմ, որ այս էջի վրա նկարված է տասներկու խոհարար: Իսկ ինձ ասում են, որ այստեղ կա միայն մեկ խոհարար, մնացածը խոհարար չեն: Բա եթե մյուսները խոհարար չեն, այդ դեպքում ո՞վքեր են նրանք:

     
  • Էլեն Երանոսյան 3:46 pm on April 3, 2017 Permalink | Reply  

    03.04.2017 Տնային աշխատանք 

    Էլեն, Աստղիկ, Էլեն

    Однажды лев, слон, жираф, олень, страус, лось, дикая лошадь и собака поспорили, кто из них быстрее всех бегает.

    Спорили, спорили и чуть было не подрались.

    Услыхал Гриша Апельсинов, что звери спорят, и говорит им:

    -Эх вы, глупые звери!  Зря вы спорите! Вы лучше устройте состязание.

    Кто первый вокруг озера обежит, тот, значит, и бегает быстрее всех.

    Звери согласились, только страус сказал, что он не умеет вокруг озера

    бегать.

    -Ну и не бегай, – сказал ему лось.

    -А вот побегу! – сказал страус.

    -Ну и беги! – сказал жираф.

    Звери выстроились в ряд, Гриша Апельсинов махнул флагом, и звери

    побежали.
    (More …)

     
  • Էլեն Երանոսյան 8:12 pm on January 7, 2016 Permalink | Reply  

    Елочная мода на 2016 год перевод с русского языка 

    Елочная мода на 2016 год

    Каждый год, примерно с середины декабря, вся страна начинает раздумывать над тем, как же украсить лесную красавицу к предстоящему торжеству. Это явление повлекло за собой образование целого течения под названием елочная мода, причем на 2016 год она будет отличаться от тенденций всех предыдущих лет.
    (More …)

     
  • Էլեն Երանոսյան 2:28 pm on November 25, 2014 Permalink | Reply  

    Лиса и охотник 

    Охотник с собаками преследовал лису. И лиса обернулась и сказала: «Умоляю тебя, скажи, зачем ты преследуешь меня?» И охотник сказал: «Чтоб содрать с тебя шкуру.» Лиса остановилась и сказала: «Слава тебе, Господи, что в том лишь желание его. А я-то думала, хочет он назначить меня главной над курами или настоятельницей птичника».

    Որսորդը շներով տառապում և նեղում էր աղվեսին: Եվ աղվեսը դարձավ և ասաց. «Աղաչում եմ քեզ, ասա թե ինչի՞ համար ես ինձ նեղում»: Եվ որսորդն ասաց. «Որպեսզի հանեմ քո մորթին»: Աղվեսը կանգնեց և ասաց. «Տեր աստված, փառք քեզ, որ սրա ուզածն այս է: Իսկ ես կարծում էի, թե ինձ ուզում է նշանակել մեր գավառի հավարած կամ թռչնոցի վանահայր»:

     
  • Էլեն Երանոսյան 2:17 pm on November 25, 2014 Permalink | Reply  

    Капля меду — войны причина 

    Была у одного человека лавка. И продавал он мед, и капля меда упала на пол, и села на каплю оса, и прибежала кошка и убила осу, и прибежал потом пес и убил кошку, а хозяин лавки ударил, да и убил пса. И была по соседству с этой деревней другая деревня, а собака была оттуда. Как узнал хозяин собаки, что владелец лавки убил его пса, пришел он и убил лавочника. Потом собрались крестьяне обеих деревень и пошли войной друг на друга, и большое кровопролитие меж ними случилось, и остался в живых от обеих сторон лишь один человек — а все из-за капли меда.

    Մի մարդ խանութ ուներ և մեղր  էր ծախում և մեղրից մի կաթ կաթեց գետնին և մի պիծակ նստեց կաթի վրա և կատուն վազեց և պիծակին առավ և նրանից հետո շունը վազեց և կատվին առավ և խանութի տերը  զարկեց  և  սպանեց:  Եվ  այն  գյուղի դրացի մի գյուղ կար և շունն այդ գյուղից էր: Երբ շան տերը իմացավ, թե խանութպանն սպանել է յուր շանը, այն ժամանակ եկավ և սպանեց խանութպանին: Հետո երկու կողմից վեր կացան գյուղացիք և միմյանց հետ պատերազմ արին և նրանց միջև կոտորած եղավ և երկու կողմից կենդանի մնաց մի մարդ՝ մի կաթ մեղրի համար:

     
  • Էլեն Երանոսյան 9:43 am on November 25, 2014 Permalink | Reply  

    Այրի կինը և խորթ որդին 

    Մի այրի կին ուներ մի կով, և նրա խորթ որդին ուներ մի էշ։ Եվ խորթ որդին գողանում էր կովի կերը տալիս էշին: Եվ այրի կինն աստծուն աղաչեց, որ աստված էշին մեռցնի։ Բայց կովը մեռավ, և այրին լաց եղավ և ասաց.

    — Ո՛վ աստված, մի՛թե չկարեցար էշը կովից տարբերել:

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel